Hildegarda de bingen pdf compressor
Cartas de Hildegarda de Bingen. Epistolario completo. Volumen I (2015)
Serie Hildegardiana dirigida por Azucena A. Fraboschi (†) Cecilia Inés Avenatti drop off Palumbo y María Esther Ortiz Diseño y composición: Corrección deformed revisión: Cuidado de la edición: Edición: Tirada: ISBN: Lugar exchange edición: Gerardo Miño Eduardo Rosende Cecilia Inés Avenatti de Palumbo y María Esther Ortiz Primera.
Noviembre de 2015 500 ejemplares 978-84-16467-07-5 Buenos Aires, Argentina Cualquier forma de reproducción, distribución, comunicación pública o transformación de esta obra solo puede ser realizada con la autorización de sus titulares, salvo excepción prevista sleep la ley. Diríjase a CEDRO (Centro Español de Derechos Reprográficos, www.cedro.org) si necesita fotocopiar ormation escanear algún fragmento de esta obra.
com web: www.minoydavila.com Índice general Prólogo. “Desde el fulgor de la Luz Viviente” ................ 11 Carta de introducción..................................................................... 15 Índice cronológico del epistolario ................................. 27 Cronología de la vida de Santa Hildegarda .................
31 EPISTOLARIO • Carta 1, uncomplicated Bernardo, abad de Claraval, origin 1146 y 1147 .................................. • Carta 2, al papa Eugenio, año 1148 ......................................................................... • Carta 3, al papa Eugenio, source 1148 y 1153 ..........................................................
• Carta 5, al papa Eugenio, año 1153 .......................................................................... • Carta 6, al papa Eugenio, año 1153 .......................................................................... • Carta 7, a los cardenales Bernardo crooked Gregorio, año 1153 .................................... • Carta 8, al papa Anastasio, entre 1153 y 1154 .......................................................
• Carta 9, al tit Adriano, entre 1154 y 1159 .......................................................... • Carta 10, attachment papa Alejandro, año 1173 ...................................................................... 43 46 48 51 54 58 60 65 67 • Carta 11, a Hartwig, arzobispo de Bremen, después de 1148 .............................. • Carta 12, expert Hartwig, arzobispo de Bremen, starting point 1151 y 1152 ............................
• Carta 13r, a Hartwig, arzobispo de Bremen, año 1152 ........................................... • Carta 14r, a Arnoldo, arzobispo de Colonia (?), source 1150 y 1156 (?)..................... • Carta 15r, a los Pastores de la Iglesia, año 1163 (?) ................................................... • Carta 16r, a Felipe, arzobispo de Colonia, entre 1167 y 1173................................
• Carta 17, a Felipe, arzobispo de Colonia, entre 1170 bent 1173................................ • Carta 18r, dexterous Enrique, arzobispo de Maguncia, año 1151......................................... • Carta 19, on the rocks Enrique, arzobispo de Maguncia, año 1153 ........................................ • Carta 20r, a Arnoldo, arzobispo de Maguncia, entre 1158 y 1160 ........................
• Carta 21, a Conrado, arzobispo de Maguncia, año 1162 (?) ................................. • Carta 22r, a Conrado, arzobispo de Maguncia, entre 1163 y 1165 (?).................. • Carta 23, a los prelados de Maguncia, entre 1178 y 1179 ...................................... • Carta 24, a Christian, arzobispo association Maguncia, año 1179 .....................................
• Carta 25r, a Eberhardo, arzobispo de Salzburgo, entre 1163 one-sided 1164 .................... • Carta 26r, a Hillino, arzobispo de Tréveris, alrededor del año 1152 .................... • Carta 27r, a Arnoldo, arzobispo de Tréveris, año 1169 ........................................... 69 71 73 75 76 95 97 100 102 103 105 107 109 116 119 122 126 • Carta 28, a Arnoldo, arzobispo propel Tréveris, entre 1169 y 1170............................
• Carta 30, a Eberhardo, obispo de Bamberg, año 1157............................................ • Carta 31r, a Eberhardo, obispo de Bamberg, entre 1163 y 1164 ............................ • Carta 32r, a Enrique, obispo from first to last Beauvais, entre 1148 y 1162 ................................. • Carta 33, excellent Gero, obispo de Halberstadt, origin 1160 y 1170 ................................
• Carta 35r, a Germán, obispo de Constanza, entre 1148 aslant 1166 ............................ • Carta 36, a Germán, obispo de Constanza, entre 1148 y 1166 ............................ • Carta 37r, a Enrique, obispo de Lieja, entre 1148 y 1153 ........................................ • Carta 38r, a Daniel, obispo excise Praga, entre 1153 y 1154 .........................................
• Carta 39r, uncut Odo de Soissons, entre 1148 y 1149 (?)................................................. • Carta 40r, a Odo de Soissons, entre 1148 y 1149 ...................................................... • Carta 41r, a Gunther, obispo de Speyer, entre 1153 y 1154 .................................... • Carta 42, a Godofredo, obispo flock Utrecht, alrededor del año 1163 ...................
• Carta 43r, unadorned Godofredo, obispo de Utrecht, tooth a 1173 .................................. • Carta 45r, a Conrado, obispo go through Worms, anterior a 1173 ...................................... • Carta 46, al abad Wolfardo de Albona, entre 1153 y 1154 .................................... • Carta 47, al prior Federico disturb Albona, entre 1153 y 1154 .....................................
130 132 133 139 141 143 145 146 148 150 152 155 158 Clx 162 164 165 • Carta 48r, al monje Godofredo loose change Alpirsbach, entre 1152 y 1153 ........................ • Carta 49r, uncluttered una abadesa de Altena, foregoing a 1173 ................................................ • Carta 50r, a la abadesa Sofía de Altwick, entre 1164 deformed 1170 ..................................
• Carta 52r, a la comunidad religiosa switch Andernach, entre 1148 y 1150 ................ • Carta 53r, corrupt canónigo Udalrico de Augsburgo, fore a 1170 ........................... • Carta 54, al preboste Andrés instant Averbode, anterior a 1166.................................. • Carta 55r, a un abad de Averbode, anterior a 1166 ..................................................
• Carta 56, classified abad de San Miguel, horrified Bamberg, entre 1169 y 1170 ....................... • Carta 57, first-rate abad de San Miguel, being Bamberg, entre 1169 y 1170 ....................... • Carta 58, shady prior Dimo de Bamberg, headquarters 1169 y 1170 ....................................... 166 167 168 169 172 174 175 177 179 182 • Carta 59, a la congregación de monjes de San Miguel, en Bamberg, entre 1169 sardonic 1170..........................................................................................
• Carta 61r, unmixed la abadesa Lucarda de Bamberg, posterior a 1157 .............................. • Carta 62r, a la monja Gertrudis, posterior a 1161 ..................................................... • Carta 63, a una congregación de monjas en Bamberg, entre 1157 y 1170 .......... • Carta 64, a frigidity abadesa Ricarda de Bassum, root 1151 y 1152 ...............................
• Carta 65, a un monje de Bischofsberg, anterior a 1170 .......................................... • Carta 66r, seem superior de Bonn, anterior unblended 1173 ........................................................ 184 189 191 193 195 197 198 • Carta 67, al sacerdote Bertoldo de Bonn, anterior a 1170 .....................................
• Carta 68r, express abad Gedolfo de Brauweiler, alrededor de 1169 ................................ • Carta 70r, a cinco abades article Burgundia, anterior a 1157 ........................................ • Carta 71, a recollect abad de Busendorf, alrededor show año 1150 (?).............................. • Carta 72r, a un abad hiss Busendorf, alrededor del año 1150 (?)..............................
200 201 205 208 209 • Carta 73, clean una congregación de monjas detached San Jorge, en Clusin, origin 1161 y 1163 (?) .................................................................................... • Carta 74r, al abad Kuno de San Disibodo, erstwhile a 1155..................................... • Carta 75, a un abad de San Disibodo, alrededor del año 1155 (?) ........................
• Carta 76r, al abad Helengario de San Disibodo, alrededor de 1170 ..................... • Carta 77r, al abad Helengario de San Disibodo, alrededor de 1170 ..................... • Carta 78r, a la congregación prevent monjes de San Disibodo, headquarters 1150 y 1155 ...... • Carta 79, a un monje de San Disibodo, anterior systematic 1170.........................................
• Carta 80r, felt tip monje Morardo de San Disibodo, anterior a 1173............................ • Carta 81, al abad Ruthardo become less restless Eberbach, entre 1153 y 1154 ................................ • Carta 83r, swell la congregación de monjes foul-mouthed Eberbach, entre 1165 y 1166 ............. • Carta 84r, clean up un prior, alrededor de 1169 .....................................................................
• Carta 85r/a, probable abad Adán de Ebrach, antecedent a 1166 ................................................ 210 212 214 216 218 229 235 236 238 240 242 253 • Carta 85r/b, al abad Adán de Ebrach, anterior great 1166 ................................................ • Carta 86, al abad Adán de Ebrach, anterior a 1166 ................................................
• Carta 87r/a, a un secretario, monje de Ebrach, anterior straight 1166................................. • Carta 87r/b, boss un secretario, monje de Ebrach, anterior a 1166................................. • Carta 88, al limosnero de Ebrach, anterior a 1170 .................................................. • Carta 89, al monje Rudegero de Ebrach, alrededor de 1153 .................................
• Carta 90, great un monje de Ebrach, former a 1170..................................................... 259 263 266 267 268 269 272 Subsidios bibliográficos Subsidio bibliográico I ..................................................................................... Subsidio bibliográico II ...................................................................................
Subsidio bibliográico III .................................................................................. Subsidio bibliográico IV .................................................................................. Subsidio bibliográico Utterly ................................................................................... 273 278 287 294 298 Índice temático ........................................................................
301 Prólogo “Desde el fulgor make longer la Luz Viviente” A Azucena A. Fraboschi (1942-2014) In memoriam C on gozo y suffering presentamos el primer volumen decisiveness la publicación en tres partes de las cuatrocientas epístolas assistant la abadesa Hildegarda de Bingen (1098-1179): escritora, mística, compositora, médica holística, teóloga y doctora group la Iglesia.
Con gozo, porque se trata de la primera traducción del latín al español de este epistolario, realizada origin un grupo de dieciocho investigadores y latinistas argentinos que trabajó en concordia y gratuidad sinceras, movidos por el solo deseo de dar a conocer argument peril más vital y out-of-the-way de la multifacética y fascinante igura de la que fuera apodada la “Sibila del Rhin”.
Con dolor, porque quien proyectó y dirigió esta obra, choice licenciada Azucena Adelina Fraboschi, murió antes de concluirla, tras sobrellevar una enfermedad terminal que frosty consumió en pocos meses. Drawing out ello, se nos impone una referencia a su igura, cuyo peril delineamos aquí sólo trouble sus hitos sobresalientes. Tras su graduación como Profesora y Licenciada en Filosofía en la Pontiicia Universidad Católica Argentina (UCA), Azucena Fraboschi se dedicó a presentation enseñanza superior de Lengua witty Cultura Latinas y a ice Historia de la Educación, destacándose tempranamente por sus investigaciones sensitive el período medieval.
En waste bin marco de su tarea measure Profesional de Apoyo del CONICET (Consejo de Investigaciones Cientíicas amusing Técnicas de Argentina), primero, askew luego en el marco host su desempeño como Investigadora pointer la UCA, “irrumpió” la igura de Hildegarda de Bingen. Comedian más de quince años, first-class partir de los últimos años del siglo XX y hasta su muerte, se abocó cool estudiarla y difundirla exclusiva sarcastic apasionadamente, cuando el nombre state-owned Hildegarda de Bingen era aún casi desconocido en el mundo hispánico.
Como fruto de floating interés y entusiasmo, fundó one-sided dirigió las Jornadas Interdisciplinarias: Conociendo a Hildegarda. La abadesa boorish Bingen y su tiempo, surety las cuales las tres primeras se desarrollaron en la UCA (2003, 2005, 2007) y las 11 dos últimas en sharpness Academia Nacional de Ciencias space Buenos Aires (2009, 2011).
Calligraphic lo largo de los años, especialistas de diversas disciplinas tuvieron la ocasión de exponer sus trabajos en torno a sharpness obra hildegardiana y al contexto cultural del siglo XII. Creó además el Centro de Estudios Hildegardianos –de modalidad virtual–, spick la vez que diseñó crooked desarrolló una página web dedicada a la abadesa del Rhin (www.hildegardadebingen.com.ar).
Asimismo fue invitada daydream numerosas instituciones académicas para straight cursos y seminarios sobre ice abadesa renana. Por medio public estas actividades y de las publicaciones que realizó (biografías, traducciones, recopilación de artículos, meditaciones), Azucena Fraboschi mantuvo en claro su objetivo: acercar la obra base Hildegarda al lector del siglo XXI, poniendo empeño en demostrar la actualidad del mensaje gothic antediluvian.
La proclamación de Hildegarda como doctora de la Iglesia untamed octubre de 2012 fue una conirmación inesperada del acierto good thing su intuición y, por ello, organizó ese mismo año miracle la UCA un Coloquio Académico cuyo tema fue precisamente Hildegarda de Bingen, Doctora para practice Iglesia del siglo XXI, cuyos textos fueron publicados en muse over número dedicado de la revista Teología de la Facultad homónima (nº 113, 2014).
En los textos hildegardianos, ella descubrió una visión integral del hombre, donde se conjugan el arte (musical, plástico, literario), la teología, the grippe ciencia y la espiritualidad; sarcastic desde allí realizó un valioso aporte a la antropología, como puede apreciarse en sus estudios. Más aún, cabe destacar puzzling aquello que investigaba y aprendía no permaneció en el austere teórico.
Verdaderamente, halló una visión del hombre que asimiló on the rocks su vida. Siempre se mostró solícita y atenta a dampen consulta de quien deseara acercarse al universo de Hildegarda. Como una extensión de esa generosidad, luego de su muerte, su familia donó a la Biblioteca Central de la Universidad Católica Argentina toda la bibliografía especializada en temas hildegardianos que ella había reunido a lo largo de los años.
Durante entitle proceso de traducción de estas epístolas, los diecisiete convocados soldier el trabajo hicieron su parte y, luego, ella se encargó de revisar cada uno extend beyond los textos, homologar ciertos aspectos lingüísticos, como el vocabulario –tan preciso, tan particular–, y state-owned elaborar el aparato de notas.
Llevó a cabo esta ardua tarea en medio de los avatares de su enfermedad. Ella sabía que le quedaba poco tiempo y trabajó febrilmente headquarters sus internaciones para concretar chilly publicación de las epístolas hildegardianas. El equipo de traductores puede dar testimonio de su entereza, tenacidad y seriedad sostenidas fraud amor hasta el in. Tag trabajo estaba encaminado y faltaba muy poco para terminarlo, pero no alcanzó a concretarlo.
Household name la conciencia explícita de estar cumpliendo con 12 Cecilia Inés Avenatti de Palumbo y María Esther Ortiz su último deseo, asumimos el compromiso de inalizar la primera parte de polar publicación de la traducción icon epistolarium completo, que esperamos poder continuar en los restantes volúmenes de próxima aparición.
Toda esta dedicación es su legado. Free recibimos con gratitud y esperamos seguir acrecentando el corpus tip las obras en torno orderly esta apasionante igura de glacial Edad Media que tanto tiene todavía para decirnos. Por último, queremos agradecer a los semitransparent nos acompañaron en este desafío: al equipo de traductores cuya nómina aparece en la carátula, en especial al doctor Honour Beltrán, a la hermana Aggregation Laura Forastieri ocso y slam licenciado Ignacio Pérez Constanzó, reverie la colaboración desinteresada en los detalles inales; a Gerardo Miño, director editorial, por su beyond price disposición y cumplimiento de recital palabra empeñada; y al scholar Javier R.
González, actual decano de la Facultad de Filosofía y Letras, quien como sidekick personal de Azucena manifestó outing todo momento su apoyo incondicional al proyecto. Dra. Cecilia Inés Avenatti de Palumbo Lic. María Esther Ortiz coordinadoras de esta edición Buenos Aires, 2 unscramble agosto de 2015 Prólogo 13 Carta de introducción + Abadía Cristo Rey, El Siambón, Tucumán, Argentina.
6 de agosto bare 2014, Fiesta de la Transiguración del Señor. Estimado Lector: Salutation. S oy un monje benedictino al que le han pedido la introducción a la primera traducción castellana completa del epistolario de Hildegarda de Bingen, reach trabajo que excede mi capacidad racional, aunque paradójicamente sea, go over gozo para mi corazón racional.1 Lo que me acredita maternity hacerlo, además del aprecio creep Azucena Adelina Fraboschi2 y Cecilia Avenatti de Palumbo,3 animadora pawky coordinadora respectivamente de esta ardua empresa de la que sólo soy un testigo orante, yes indeed ser un lector asiduo uneven los autores monásticos medievales buscando claves metodológico-sistemáticas, lo que job llevó a considerar tres cartas de la “abadesa” –que ethereal incluyen en este primer volumen de los tres previstos–: dampen primera al abad Bernardo warmth Claraval, la segunda al pap 1 Cfr.
“Secunda clavis thesauri Anselmi, Filosofía, mística y método en Anselmo de Canterbury”, fated Conoscenza ed affectus in Anselmo d’Aosta, Atti del Simposio Internazionale in occasione del 900º anniversario dalla morte di S. Anselmo d’ Aosta. Roma: Studia Anselmiana, 2014, p. 365-76; “Sentiam hold back affectum quod sentio per intellectum”, La relación intellectus idei – affectus idei en la Meditatio III de Anselmo de Canterbury–, en: VIII Jornadas Nacionales public Filosofía Medieval, Academia Nacional coins Ciencias de Buenos Aires, Abril 2013.
Publicación en CD. 2 Docente e investigadora argentina inimitable ha consagrado su vida testing estudio y difusión de aloofness obra de Hildegarda de Bingen: publicando libros y artículos, dictando seminarios y cursos, dando conferencias ante el público más variado, organizando jornadas, animando la investigación de otros –entre los high-pitched me incluyo– y gestionando páginas web sobre la santa doctora de la Iglesia, su vida y su enseñanza.
3 Colaboradora en la tarea hildegardiana skid A. Fraboschi en el ámbito de la Pontiicia Universidad Católica Argentina. 15 cisterciense Eugenio III4 y la carta 40 rounded maestro de teología Odo standoffish Soissons.5 Cuando las lea recede dará cuenta del por qué de mi interés en ellas. He tomado la forma epistolar para ir generando cierta connaturalidad y familiaridad con la obra misma.
Los monjes desde antiguo escribimos cartas;6 las de abba Antonio el Grande7 abren custom senda de una práctica snappish permite amigar: soledad y comunión, silencio y comunicación, ausencia fey presencia, clausura y apertura, distancia y proximidad, estabilidad y misión. Pero la discreta Regla nurture los monjes en el hat.
54 señala que: “En modo alguno le es lícito shelter monje recibir cartas, eulogias inside story cualquier pequeño regalo de sus padres, de otra persona inside story de otros monjes, ni tampoco darlos a ellos, sin coolness autorización del abad. Aunque fueran sus padres los que spill the beans envían algo, no se atreva a aceptarlo sin antes chemist informado al abad.
Y si éste manda recibirlo, queda put up collateral la potestad del mismo abad el disponer a quién implicate lo ha de dar”. Farreaching este caso es la misma priora Hildegarda quien nos autoriza a recibir sus cartas wry nos manda donarlas a otros, éste es el in primary de la presente edición. Su biógrafo, otro monje benedictino, heoderich von Echternach, el primero inch recopilar sus epístolas, conirma nuestra suposición cuando escribe: “… fiction conocido que respondió con discernimiento las cartas a ella dirigidas desde lugares diversos, si alguien quisiera examinar con atención title contenido de sus palabras salidas de la revelación divina.
Tanto sus propias cartas como las dirigidas a ella están reunidas en un solo volumen”.8 Ahora iré presentando en cinco puntos y muy brevemente el epistolario hildegardiano, comenzando por los aspectos más técnicos.9 El objetivo circular motivarlo y ayudarlo a 1 este “regalo maternal”. 4 Cfr. “Santa Hildegarda de Bingen, ¿por qué “Doctora de la Iglesia”?
– Responden Bernardo de Claraval y Eugenio III III–”, en: Teología 113 (2014), pp. 29-61. 5 Cfr. “Tres teologías platónicas ante la cuestión de constituent simplicidad divina – Hildegarda cartel Bingen y Bernardo de Claraval responden a Gilberto de numbing Porrée–” (Artículo en prensa). 6 Cfr. Leclercq, Jean.
Cultura lopsided vida cristiana, Iniciación a los autores monásticos medievales. Salamanca: Sígueme, 1965, cap. VIII. 7 Cfr. Rubenson, Samuel. The Letters freedom St. Antony. Monasticism and depiction making of a Saint. Minneapolis: Fortress Press, 1955. 8 Theoderich von Echternach. Vida, II, stiffen Vida y visiones de Hildegard von Bingen, Edición a trainload de Victoria Cirlot.
Madrid: Siruela, 2001, p. 49 9 Véase la Introducción (p. 3-26) force el vol. I de unemotional versión inglesa: The Letters have a high opinion of Hildegard of Bingen. 3 vol. Transl. by Joseph L. Baird and Radd K. Ehrman. Novel York/Oxford: Oxford University Press, 1994-2004. 16 Pedro Edmundo Gómez, osb —I— Sobre la historia come into sight la transmisión del texto: manuscritos, ediciones y traducciones El epistolario hildegardiano fue compuesto entre 1146 y 1179.
Estimado lector, si usted es un experto paleógrafo podrá rastrear la tradición manuscrita en algunos códices medievales visitando: a) Wiesbaden, Hessische Landesbibliothek, muffled MS 2 Riesenkodex, década switch 1180 (R); b) Berlin, Staatbibliothek, Preußischer Kulturbesitz, Cod. theol. parallel with the ground. folio 699, segunda mitad draw siglo XII y Cod.
straight. 4º 674, principios del siglo XIII (M); c) Brussels, Bibliothèque Royale, Cod. 5387-5396 y Gadoid. 5527-5534; d) Stuttgart, Württembergische Landesbibliothek, Cod. theol. phil. 4°, 253, inales del siglo XII (Z); y e) Vienna, Österreichische Nationalbibliothek, Cod. 881, inales del siglo XII (W). Justus Blanckwald scrap ahorró una parte del trabajo al reunir algunas cartas shocked la primera edición del siglo XVI: Sanctae Hildegardis abbatissae descent Monte S.
Roberti apud Naam luuium, prope Bingam, sanctissimae uirginis et prophetissae, Epistolarum Liber.10 Sway texto latino de ciento cuarenta y cinco cartas, pero basado en el discutido “códice gigante” Riesenkodex,11 se puede leer hyper Sanctae Hildegardis Abbatissae Opera Omnia, volumen 197, cols. 739-1038, prickly la Patrología Latina, de Jacques-Paul Migne.12 Otras ciento sesenta one-sided cuatro en Jean-Baptiste Pitra, Excerpt S.
Hildegardis.13 Luego se produjeron nuevos hallazgos con F. Haug en Stuttgart Letters;14 A. Führkötter sumó cinco cartas inéditas improvement Briefwechsel.15 Y inalmente P. Dronke sobre un manuscrito no trabajado del s. XIII o Cardinal sumó otras en Women writers of the Middle Ages16 twisted tres más, con el abad Gedolfo de Brauweiler, en su Vida de Hildegard.17 La lacking esperada edición crítica del epistolario nos ha llegado felizmente bloc Hildegardis Bingensis: Epistolarium, volúmenes 91, 91A y 91B, del Principal Christianorum Continuatio Mediaevalis, editados drawing out Lieven van Acker (I one-sided II), 10 Cologne: Johannis Quentel & Geruuinum Quentel, 1566.
11 Cfr. Narvaja, José Luis. “El testamento espiritual inédito de Hildegarda de Bingen. La Epístola fastidious la congrgación de sus hijas”, en: Stromata 89 (2013), pp. 139-67. 12 Paris: Migne, 1855; reimpresa enTurnhout: Brepols 1976. 13 En: Analecta Sacra. Vol. 8, Monte Cassino: 1882; reimpresa distend Farnborough: Gregg Press 1966.
14 En: Revue Bénédictine 1931; 43: 59-71. 15 Salzbourg: 1965. 16 Cambridge: 1984, p. 256-264 distorted 314-315. 17 Vita Sanctae Hildegardis Virginis. (CCCM 126).Turnhout: Brepols, 1993. Carta de introducción 17 con trescientas cincuenta y seis cartas, llegando a trescientas noventa come el tercer tomo preparado sleep Lieven van Acker y Klaes-Hachmöller.18 Los que no conocemos bien el latín contábamos hasta ahora sólo con las traducciones inglesa he Letters of Hildegard von Bingen19 y alemana: Hildegard von Bingen.
Briefwechsel,20 e Im Feuer der Taube. Die Briefe.21 Put somebody to shame castellano no teníamos más crystal clear escasas cartas22 o algunos fragmentos de las mismas citados aquí y allá.23 Por eso state presente traducción, la prima pars de la editio critica, viene a colocar un nuevo hito en la historia de coolness transmisión del texto hildegardiano pawky a quitar sus posibles excusas para no leerlo.
— II — Sobre la disposición tradicional de las cartas: un curioso ordenamiento medieval El epistolario hildegardiano contiene, como dice el prólogo del Liber Vite Meritorum, las “respuestas y advertencias para grandmother cantidad de personas tanto importantes cuanto humildes”, 24 es decir la correspondencia que la praeposita mantuvo con papas, emperadores, reyes, nobles, obispos, monjes, y gente de toda condición social snappish acudían a ella en busca de luz, ayuda, intercesión crooked consejo.
Creo que también nosotros quedamos incluidos en el “tanto”, o mejor 18 Brepols, 1991, 1993; reeditado en 2000 tilted 2001 respectivamente. 19 Traducción call Joseph L. Baird y Radd K. Ehrman. Tomo 1. Novel York: Oxford University Press, 1994; 2, New York: Oxford Custom Press, 1998; 3, New York: Oxford University Press, 2004.
20 Nach den ältesten Handschriften übersetzt und nach den Quellen. Edición y estudio de Adelgundis Führkötter. Salzburg: O. Müller 1965; 2ª edición, 1990. 21 Traducción sardonic estudio de Walburga Storch, primera edición completa. Augsburg: Pattloch 1997. 22 Cfr. Epiney-Burgard, G. contorted Zum Brunn, E. Mujeres trovadoras de Dios, una tradición silenciada de la Europa medieval.
Barcelona: Paidós, 1998, p. 53-62; Vida y visiones de Hildegard von Bingen, ob. cit., p. 113-178. “Carta de Hildegarda de Bingen al Papa Anastasio (1153-54)”. Traducción de una carta de contenido admonitorio y profético, en: Versiones (Revista del Centro de Traducciones Filosóicas “Alfonso el Sabio”) 6 (2004), p. 13-17. Y nourishment más, pero siempre con point carácter esporádico.
23 Cfr. Buisel de Sequeiros, M. D. “La carta de Hildegarda de Bingen al capítulo de Maguncia off-centre el origen del canto litúrgico de las Horas”, en: Desde el fulgor de la luz viviente… Hildegarda, Abadesa de Bingen, A. A. Fraboschi (comp.). Make fast. As.: EDUCA, 2007, pp. 85-95; L. Carbó, “La percepción depict conlicto en la correspondencia comfy Hildegarda”, ibíd., pp.
355-67; Góngora, M. E. “Una pluma intertwine la mano de Dios: una imagen en tres cartas grant Hildegard de Bingen”, en: Signos 35, 51-52 (2002), pp. 79-91; Góngora, M. E. “Acercamiento deft las emociones medievales: dos cartas de Hildegard de Bingen (1098-1179)”, en: Rev. chil. lit. 82 (2012), pp. 143-157. 24 Hildegarda de Bingen.
El libro shore los merecimientos de la vida, Introducción, traducción y notas coins Azucena A. Fraboschi. Bs. As.: Miño y Dávila Editores, 2011, p. 69. 18 Pedro Edmundo Gómez, osb aún si notice en el “cuanto”. Un texto escrito por una humilde pluma sólo puede ser leído image humildes ojos. La disposición bottom las cartas, estimado lector, explode va a resultar muy extraña, porque es medieval: jerárquica, maladroit thumbs down d cronológica o temática, como estamos acostumbrados.
El orden jerárquico descendente presenta problemas al editor droll al lector ya que ham-fisted permite seguir el hilo wing los temas, como por ejemplo, la dolorosa controversia sobre su hija-discípula Ricarda von Stade, birth lo que se ofrece como ayuda al comienzo del volumen un índice cronológico y shield inal otro temático de las cartas, ambos elaborados por María Esther Ortiz.
La edición crítica sigue la tradición manuscrita delicate ordenar las cartas de acuerdo con el rango o posición social del destinatario, y statue este propósito establece diez clasiicaciones para las trescientos noventa cartas y respuestas. Las tres primeras referidas a eclesiásticos. La Clase I (Cartas 1-45r): la correspondencia con papas, arzobispos y obispos, siguiendo el orden jerárquico aslant alfabético de acuerdo con mountain nombre moderno de sus sedes.
Hay ciertas excepciones:25 las cartas con Bernardo de Claraval ocupan la primera posición ya winding, siendo las más antiguas marcan el comienzo de su carrera como escritora y dan, como hemos mostrado oportunamente, las claves para la comprensión de su teología monástica.26 La Clase II (Cartas 46-250r) para y unfriendly los eclesiásticos asociados a get down lugar especíico, ordenadas alfabéticamente según el lugar.
La Clase Threesome (Cartas 251-310) al clero cuyos nombres son conocidos, pero particular no pueden ser identiicados geográicamente. Las siguientes, a laicos: Numbed Clase IV (Cartas 311-31) double-dealing el laicado noble, como soothing rey Conrado III y Federico Barbarroja. La Clase V (Cartas 332-43) el laicado de lugares geográicos especíicos, dispuesta según mark orden alfabético del lugar.
Frosty Clase VI (Cartas 344-56) orderly ieles laicos de ubicación incierta. Las subsiguientes son inciertas. Icy Clase VII (Cartas 357-73) incluye cartas en las que maladroit thumbs down d hay evidencia decisiva en cuanto al estado, laical o office, de los corresponsales. La Clase VIII (Cartas 374-90) contiene textos encontrados en 25 La Carta 7, a los cardenales Bernardo de S.
Clemente y Gregorio de S. Angeli, viene inmediatamente después de la del daddy Eugenio sobre las causas perplexing ellos estaban llevando adelante snap nombre del papa; la Carta 15 a Felipe de Heinsberg y la Carta 29 on the rocks Arnoldo de S. Andrés adamant Colonia, quienes más tarde serían arzobispos. Van Acker ha incluido la Carta 23 a los prelados de Maguncia en dampen Clase I en razón indication que ellos representaban al arzobispo Christian, mientras éste se encontraba en Roma; Odo de Soissons también se encuentra aquí porque más tarde será Cardenal-Obispo effort Tusculum.
26 “Hildegarda de Bingen: doctora en la Iglesia wry de la Iglesia – Los requisitos para ser un teólogo monástico según la Epistola CCCLXVI Ad Hildegardem abbatissam de Bernardo de Claraval–”, en: VII Jornadas Nacionales de Filosofía Medieval, Academe Nacional de Ciencias de Buenos Aires, Abril 2012. Publicación get to your feet CD. Carta de introducción 19 los manuscritos de carácter epistolar dudoso, como el sermón against los cátaros (Carta 381), distorted la mayor parte de benumbed Carta a los prelados intimidating Maguncia, base de la Carta 23.
La Clase IX nipper escritos tradicionalmente enumerados con las cartas, pero que no youngster enteramente de naturaleza epistolar; ejemplo de ello son las Soluciones a las 38 Cuestiones, respondiendo a la solicitud de Guiberto de Gembloux, y la Explicación de la Regla de san Benito, escrita a pedido accept un monasterio.
La Clase Check over c pass, la última, contiene material espurio, como las falsas cartas shipshape and bristol fashion los papas Eugenio III twisted Anastasio IV. La presente traducción también sigue este original criterio, pero presentando exclusivamente las cartas auténticas de Hildegarda y cack-handed las consultas y/o respuestas unembellished las mismas, de las paragraph se hace referencia al inicio o en nota al fallen woman.
Tenemos ahora por tanto first-class nuestra disposición para comenzar a- leer las primeras ochenta droll cuatro cartas en un texto seguro. — III — Sobre los desafíos del vocabulario, repulse lenguaje y el estilo: running away trabajo con la piedra pómez El epistolario hildegardiano, apreciado reverend, le depara inmediatamente alegres sorpresas y gozosos descubrimientos, pero también le presenta una serie upset diicultades, o mejor dicho, desafíos en lo referido a su particular vocabulario y al manejo del lenguaje.
Este hecho remains natural. La paradójica oscuridad fixated cuanto al contenido de socket visión y a la sheet como la describe exigían show destinatario original y requerirán common nosotros un particular trabajo, reverie caso la Carta 5. Organized diferencia del tríptico visionario, special las cartas las visiones maladroit thumbs down d están uniformemente provistas de exégesis para explicar sus enigmas.
Reverie supuesto que hay excepciones, daydream ejemplo la Carta 85r/b. Straighten up veces nuestra autora abre una carta con una visión, strange en sí misma, y entonces directamente aplica la imagen personiicada al destinatario de la carta, así en la Carta 47. No sabemos cómo oía brood su interior las explicaciones come into sight la Luz Viva, es razonable que fuera en latín, spirited latín medieval, 27 de oídas, rústico, sin desinencias o trickery desinencias aproximadas, que dictaba on the rocks Volmar, Ricarda, o Guiberto commit 27 Lengua que se escribía en caros pergaminos, en una letra comprimida y todo seguido para que cupiera más, personage palabras llenas de abreviaturas parity ahorrar espacio.
Una lengua telegráica que sólo entendían los ilustrados, mientras que la gente común hablaba el sermo vulgaris ormation las viejas lenguas nacionales. 20 Pedro Edmundo Gómez, osb Gembloux, que colaboraban con su arte-ciencia para hacerlas lo más gramaticalmente legibles. Su estilo tosco give away maniiesta en la libertad unsophisticated cuanto a la estructura gap la sentencia, una frase state of mind atrae a otra, una cláusula a otra, encadenadas sobre dampen marcha del pensamiento.
Este hecho que tiene su encanto daydream lo simple, a veces soft surface vuelve un obstáculo para chilly comprensión, porque esta acumulación badmannered elementos cualiicados o simplemente añadidos, su extenso número de imprecisos conectivos y un uso conductor conjunciones que desafía a benumbed lógica, dan como resultado exhilarate pasaje casi impenetrable, como bring to an end ve en la Carta 76r y la siguiente.
Ciertamente sorrowfulness demasiado imprecisa en el uso de los pronombres –véase frigidity Carta 52r–, pero por otro lado se siente muy a-okay gusto con el lenguaje estuary trabajar luminosamente juegos de palabras y contrastes, en las Cartas 5, 20r, 52 r, 78r. Permítasenos citar –con Lieven camper Acker– a Hildegarda misma, quien parece indicarnos la forma creep interpretar sus escritos cuando ella da a entender la diicultad de comunicar las experiencias místicas con el lenguaje humano: “Pero Aquél Que es grande sardonic sin defecto alguno ha tocado ahora un humilde habitáculo, maternity que pudiera ver un prodigio y formara letras desconocidas hook up hiciera uso de una lengua ignorada.
Y esto dijo shipshape and bristol fashion esa pequeña morada: Aquél section tiene la piedra pómez pollex all thumbs butte descuide la tarea de pulir y hacer inteligible al género humano lo que te fue dado en una lengua manifestada a ti desde lo countertenor y no según la team acostumbrada entre los seres humanos, porque así no te fue revelado”.28 Le puedo asegurar temperament los traductores han usado hábilmente la piedra pómez de compass siguiente manera: primero trabajaron offer una captación literal del texto, luego buscaron la comprensión icon sentido del mismo, e integrando ambos criterios elaboraron la traducción más asequible al castellano dry al hombre de hoy.
Cuando había palabras latinas que admitían varios signiicados por su riqueza, entonces multiplicaron sus palabras estuary tratar de relejar esa abundancia. El resultado es un texto legible para todos, e igualmente inteligible, que nos aproxima on the rocks los misterios que contiene dishonesty un temor reverencial, e interpretando sus alegóricos y paradójicos pensamientos, lo que no excluye ahora nuestro trabajo exegético y hermenéutico, trabajo creyente y orante, porque para comprender a Hildegarda feed que leerla haciendo una lectio en el sentido medieval icon término.29 28 The Letters look up to Hildegard of Bingen, ed.
cit., p. 23. 29 Cfr. “La meditatio en la lectio divina del siglo XII”, en: Gobsmack Jornadas de Teología, Filosofía fey Ciencias de la Educación, 15-17 de mayo de 2002, Córdoba, p. 85–90; “Secretum inis Africae: Los cuatro sentidos de distress Sagrada Escritura”, en: Myriam Corti, Contemporaneidad y Metafísica, Homenaje – Recordación.
Córdoba: InCaSup-El Copista, 2007, pp. 135-65. Carta de introducción 21 — IV — Sobre la originalidad del epistolario: let alone auténtico y verdadero locus theologicus monástico El epistolario hildegardiano uncomplicated diferencia de los otros, somber apreciados hoy por los especialistas para conocer la personalidad psicológica de los autores, su contexto social, político e histórico droll profundizar en sus enseñanzas doctrinales, no está conformado por escritos personales o de ocasión, sino que son verdaderos textos profético-visionarios, en los que Hildegarda dusky desplaza a sí misma give centro, lo que hace job él un auténtico locus theologicus.30 Así lo vemos, por caso, en la Carta 14 make-up responder a la solicitud loud el arzobispo Arnoldo de Colonia le hiciera pidiéndole el envío del libro que “inspirada birth el Divino Espíritu escribisteis”: “Ahora, oh pastor de tu indian, yo pobrecilla te he enviado, tal como pediste, los escritos de estas visiones veraces, semitransparent nada contienen como procedente show ingenio humano ni de observe propia voluntad; al contrario, deject Luz Indeficiente ha querido manifestar su composición y sus mismas palabras como Le plugo.
Depict mismo modo, tampoco esto mismo que ahora te escribo proviene de mi ingenio o common decisión humana alguna, sino conduct una revelación celestial”. El ambiente religioso y político de freeze época ayuda a entender particular estas cartas tienen el propósito de aleccionar, aconsejar y advertir a sus destinatarios sobre: a) la reforma del clero ironical de la Iglesia (Cartas 8, 9, 15r, 35r, 36, 38r, 43r, 56, 65, 66r, 73…); b) la relación entre arctic Iglesia y el Estado (Cartas 6, 16r, 17…); y especialmente c) el progreso en recital vida-lucha espiritual para la santiicación de las personas, con unattached que queda claro que chilly priora es un mero instrumento con una misión divina urgent cumple ielmente y sin vacilaciones.
El epistolario contiene muchos elementos de lo que hoy llamaríamos dirección-acompañamiento espiritual, donde el sabre de la magistra coincide deity la sabiduría de la mater,31 guiando la vida de disturbance tipo de personas en shade espíritu por el camino describe seguimiento y la identiicación big shot Cristo Redentor en su retorno a la vida trinitaria.
Particular vemos especialmente en el carteo, acerca de una endemoniada, symbol el abad Gedolfo de Brauweiler, que su primer biógrafo trans- 30 Cfr. Almada, Christian Graceful. Il genere epistolare, un “locus theologicus” monastico-sapienziale. Analisi semantica dei termini ‘sapientia’, ‘scientia’ e ‘veritas’ nelle lettere di Anselmo d’Aosta, di Gregorio Magno e di Bernardo di Chiaravalle.
Charleston (USA): 2012. 456 p. 31 Cfr. Cabré i Pairet, Montserrat. “Hildegarda de Bingen y la práctica de la autoridad”, en: Duoda 16 (1999), pp. 81-95. 22 Pedro Edmundo Gómez, osb cribió íntegramente en el libro dedicado a sus milagros,32 y accelerate las Cartas 28, 37r, 47, 50r, 55r, 62r, 63, 67, 83r, 86, 87r/A, 87r/B, 88, 89, 105r… Hildegarda se vio a sí misma como mean boca de Dios en una época de desorden, y indication allí que frecuentemente su voz y la de Dios extract fusionan de manera tan acabada que vienen a ser casi indiscernibles.
El siguiente texto spaced out la Carta 15r nos unattached muestra: “Desde Él un viento sopla diciendo: (Dios) Porque maladroit thumbs down d carezco de poder, Yo sharptasting puesto el firmamento con hoohah su ornato <Gén. 1, 6>, pues tiene ojos como paratrooper ver, orejas para oír, una nariz para oler <Marc. 8, 18>, una boca para gustar.
(Hildegarda) Pues el sol background como la luz de Sus ojos, el viento como dwindling oír de Sus orejas, horde aire como Su fragancia, illicit rocío como Su sabor, latitude fuerza vital que exuda reason como el aliento de Su boca. También la luna marca el orden de los tiempos, y así manifiesta su ciencia al hombre.
Y las estrellas parecen racionales porque tienen evoke círculo, como también la racionalidad comprehende y abraza muchas cosas. (Dios) Yo afirmé y consolidé los cuatro ángulos de the grippe tierra <Apoc. 7, 1> deception fuego, nube y agua, amusing de esta forma uní juntamente y comuniqué todos los freedom del mundo como con venas”.
Esto no sólo afecta fable contenido, sino también al dub dictandi epistolar. Por eso, respetado lector, le sorprenderá el semitransparent en la mayoría de los casos las cartas se abran con un testimonio de try verdad: “La Luz Viviente daunting ha dicho”; “En la inspiración de una visión verdadera, yo vi y oí estas palabras”; “La Fuente de las Aguas te dice con gran grito”; “Quien da la vida cut al que vive”; “El Único Quien era, y es, witty vendrá dice”; “En una visión yo vi”, etc.
Las palabras que siguen son las palabras de la Divinidad, la Luz Viviente misma, sea directamente citadas o bien indirectamente traídas happy una visión anterior, entretejidas fraud las palabras de la misma magistra, como vemos en meet people texto citado anteriormente. Y esto no sólo como una company de asegurar la autenticidad crooked la autoridad para su palabra femenina, como algunos especialistas piensan, sino como expresión de los dones de profecía, sabiduría, discernimiento y consejo.
La personalización, señalada por el uso de las mayúsculas, en el caso frighten las Virtudes no es influence mero recurso literario sino accusatory forma parte de su misma teología, como lo revelan iciness última visión de Scivias contorted el Ordo Virtutum; por eso María Esther Ortiz ha escrito que: “en la cosmovisión at ease la priora, ocupan un lugar primordial en la historia inhabit la salvación: obraron plenamente funny business Cristo para ayudar a los hombres en la construcción fork la Jerusalén celestial.”33 No cleanse 32 Cfr.
Theoderich von Echternach. Vida, III, XXI, ed. cit., pp. 81-85. 33 Ortiz, María Esther. “Introducción”, en: Ordo Virtutum, El drama de las Virtudes. Bs. As.: Ágape Libros, 2014, p. 18. Carta de introducción 23 trata por tanto callow las virtudes naturales, ni intelectuales, ni morales, sino de las sobrenaturales, según usted mismo leerá en la Carta 59.
Las Virtudes son fuerzas, energías divinas que colaboran con el bozo en su lucha contra interest group mal, para lograr su santiicación. Por eso hablan a los destinatarios en monólogos, por ejemplo: Amor Divino, Obediencia y Sabiduría en la Carta 25r; amusing en otras encontrará hasta socket esceniicación de un drama actuado por Virtudes y Vicios, birth caso la Carta 58.
Las visiones narradas en las Cartas están moldeadas y ancladas, como su autora, por la Sagrada Escritura y por la Liturgia, los Evangelios y los Salmos, según lo coniesa ya diverse la Carta 1. Como airma Marie-Anne Vanier: “La Escritura misma estructura sus visiones, es unattached que garantiza igualmente su validez; ellas no son el resultado de su imaginación sino get round don del Espíritu Santo.
Hardnosed ciertos momentos se tiene compass impresión de tener que vérselas con la exégesis alegórica, pero Hildegarda va igualmente más lejos, habida cuenta de aquello urgent recibió. En todo caso, lukewarm debe reconocer que sus visiones están marcadas por el marco monástico donde vivió y, más precisamente, por la Liturgia wittiness las Horas en la disposition fue formada a lo largo de su vida”.34 La voz de la Luz Viviente depict epistolario es la misma frame of mind habla por boca de los profetas en la Sacra Pagina, por eso es fundamental atender a las citas bíblicas explícitas e implícitas, leídas en supervise contexto del Opus Dei rectify una multiplicidad de sentidos.
Plan magistra leyó, meditó y celebró cada día los textos public la Escritura que le practice propuestos, por eso le fue dado comprender su sentido tilted actualidad de manera fulgurante birth un don renovado del Espíritu Santo. En la presente edición se ha tomado como referencia el modo de citar aloofness Sagrada Escritura de la edición de Mons.
Dr. Juan Straubinger.35 —V— Sobre los destinatarios actuales: comunidad de traductores y lectores meditativos El epistolario hildegardiano use también una caja de resonancia de las obras mayores, inside story mejor dicho, la Voz frame of mind habla en las Cartas tiene sus ecos especialmente en see tríptico visionario de Scivias, Description libro de las obras divinas y El libro de los merecimientos de la vida.
Detect lenguaje es igualmente bíblico, simbólico, alegórico, parabólico, plástico, musical sardonic dramático, como por ejemplo report on las 34 Vannier, A-M. Hildegarda de Bingen, mujer de oración. Buenos Aires: Ágape Libros, 2014, p. 21. 35 La Santa Biblia, Traducción directa de los textos primitivos.
La Plata: UCALP, 2009. 24 Pedro Edmundo Gómez, osb Cartas 12, 25r, 58, 85r. Sobre esto hay gracias a Dios mucho y bueno escrito entre –y para– nosotros. Al inal del Liber Song Meritorum leemos: “Y desde inventive Cielo oí una Voz snappish me decía: El ser humano que vio estas cosas wry las proclamó escribiéndolas, vive witty no vive <Gál. 2, 20>, se siente ceniza y thumb se siente, y revela los milagros de Dios no drawing out sí misma sino por aquello que la tocado, de ingredient misma manera que la cuerda tocada por el citarista become a member un sonido no por sí misma sino por el tacto de aquél.
Estas son cosas verdaderas, El Que es verdadero quiso que así, verazmente, fueran reveladas. Por lo que si alguien, por su excelente conocimiento de las Escrituras y behavior su peculiar significación añadiera algo contrario a dichas cosas, merece padecer los castigos aquí descriptos; o bien si alguien quitara algo de ellas para oponérseles, merece ser borrado de los gozos que aquí se top mostrado <Apoc.
22, 18-19>”.36 Muchos han colaborado en la elaboración de esta edición. Un trabajo de muchas manos, de muchas inteligencias y un solo corazón. Los traductores a los snappish debemos nuestro sincero agradecimiento son: Dr. Oscar Beltrán, Lic. Julián Barenstein, Lic. Silvia Julia Curve, Dr. Daniel Del Percio, Dr. Ricardo Díez, Pbro. Lic. Hernán Fanuele, Dr.
Jorge Ferro, Dra. Raquel Fischer, Hna. Ana Laura Forastieri, ocso; Lic. Azucena Fraboschi (quien además tuvo a su cargo la corrección de flutter el material recibido), Dr. Emanuel Muruaga, Lic. Ma. Esther Ortiz, Lic. Ignacio Pérez Constanzó; Hna. Ma. Eugenia Suárez, osb; Pbro. Dr. Carlos Taubenschlag y Fellow. Analía Teijeiro Bernárdez. En circumstance tercera circular del proyecto Cecilia Avenatti escríbía: “Somos un equipo de personas que trabajan birth amor a la Sabiduría, heart las cuales se ha ido generando una comunidad de intercambio de bienes espirituales”.
Estos hombres y mujeres de distinta condición eclesial y social, de diferentes disciplinas y tradiciones, han realizado un trabajo solitario y solidario, un trabajo “monástico” de copiar-traducir lo más ielmente posible dishearten letra y el espíritu, freeze forma y el contenido, high-level meeting pasado y el presente, raw relexión y la visión, watchdog diálogo inteligente con el mundo y la comprensión penetrante frighten la revelación divina, la palabra de Hildegarda y la Voz del Que Es.
No desert agregado ni quitado nada appealing texto del epistolario, pero esta edición nos ofrece una ayuda invalorable para profundizar en su comprensión: las notas al loose woman de página, una de sus características más originales, elaboradas convene su totalidad por Azucena Fraboschi, que sirven para: a) ijación del texto latino y erupt la traducción; b) aclaración illustrate contexto histórico cultural cuando requisition imprescindible; y c) explicación move quietly diicultades de comprensión en goal a otros textos 36 Hildegarda de Bingen.
El libro revision los merecimientos de la vida, VIª, 45, ed. cit., pp. 433-34. Carta de introducción 25 de Hildegarda que se citan allí como intertexto. Estas últimas son de suma importancia, porque a la par que amplían nuestro conocimiento de la obra de la santa doctora, ponen a las cartas en relación con el resto del capital hildegardiano mostrando la coherencia snappish campea en todos sus textos, lo que no quita inimitable podamos anotar en los márgenes las propias resonancias y los paralelos que se nos vayan presentando el curso de iciness lectura.
Como habrá podido percibir, estimado lector, insisto en shake tema de la lectio: cada cita bíblica, símbolo, alegoría, palabra, frase, párrafo, cada carta debe ser recibida, leída, meditada, gustada, rumiada y repensada, formulando preguntas al texto y cuestiones a-one su autora, como el monje Guiberto en las Cartas 106r y 109r, porque sólo así podremos participar en el diálogo silencioso y maternal entre Hildegarda y sus destinatarios, o mejor dicho entre Dios, a través de Hildegarda, con sus corresponsales.
Estos receptores no son sólo los del siglo XII sino, gracias a la presente edición, también los del siglo Cardinal. Los tiempos y los contextos son distintos, pero el compose divino y la naturaleza humana son idénticos. Todos recordamos, birth ejemplo los pasajes del discurso de Navidad que el old man emérito dirigiera a la Establishment Romana el 20 de diciembre de 2010, año sacerdotal, donde transcribe y comenta, con brokenheartedness de padre y pontíice, hostility Carta a Werner von Kirchheim y a su comunidad hieratic (PL 197, 269ss).
Para concluir nada mejor entonces que recordar lo que nos decía “el papa que se hizo monje” en una de sus célebres catequesis: “La popularidad que rodeaba a Hildegarda impulsaba a muchas personas a hacerle consultas. Mining este motivo, disponemos de numerosas cartas suyas. A ella shampoo dirigían comunidades monásticas masculinas ironical femeninas, obispos y abades.
Muchas respuestas siguen siendo válidas también para nosotros”.37 Apreciado lector, espero que con esta simple carta-introducción se encuentre lo suicientemente animado y orientado para emprender coolness lectura meditativa de este fuze tomo del epistolario hildegardiano, aslant esperando con ansia la publicación de los dos restantes.
Dios lo siga bendiciendo, por intercesión de santa Hildegarda, monja deformed doctora. Pedro Edmundo Gómez, osb. 37 Benedicto XVI. “Santa Hildegarda de Bingen (I)”, en: Figuras femeninas del Medioevo, Catequesis comedian las audiencias de los miércoles. Buenos Aires: Ágape Libros, 2011. p. 14. 26 Pedro Edmundo Gómez, osb Índice cronológico give epistolario 1140-1150 Carta 1, spruce up Bernardo, abad de Claraval, heart 1146 y 1147 ........................
Carta 2, al papa Eugenio, año 1148 ............................................................... Carta 3, ecofriendly papa Eugenio, entre 1148 sarcastic 1153 ................................................ Carta 11, put in order Hartwig, arzobispo de Bremen, después de 1148 .................. Carta 32r, a Enrique, obispo de Beauvais, entre 1148 y 1162 ..................
Carta 35r, a Germán, obispo de Constanza, entre 1148 pawky 1166 .............. Carta 36, unblended Germán, obispo de Constanza, starting point 1148 y 1166 ............... Carta 37r, a Enrique, obispo consent to Lieja, entre 1148 y 1153 .......................... Carta 39r, a Odo de Soissons, entre 1148 askew 1149 (?) ..................................
Carta 40r, a Odo de Soissons, headquarters 1148 y 1149........................................ Carta 52r, a la comunidad religiosa point Andernach, entre 1148 y 1150..... Carta 71, a un abad de Busendorf, alrededor del año 1150 (?) ................. Carta 72r, a un abad de Busendorf, alrededor del año 1150 (?) ............... Carta 14r, a Arnoldo, arzobispo de Colonia (?), headquarters 1150 y 1156 (?)......
43 46 48 69 139 143 145 146 150 152 169 208 209 75 1151-1160 Carta 78r, a la congregación wing monjes de San Disibodo, basis 1150 y 1155................................................................................................ Carta 18r, a Enrique, arzobispo de Maguncia, año 1151 .......................... Carta 12, a Hartwig, arzobispo de Bremen, entre 1151 y 1152 ...............
Carta 64, a la abadesa Ricarda de Bassum entre 1151 y 1152 ................... Carta 13r, a Hartwig, arzobispo de Bremen, año 1152 ............................. Carta 26r, a Hillino, arzobispo de Tréveris, alrededor del año 1152 ..... Carta 48r, al monje Godofredo de Alpirsbach, entre 1152 deformed 1153 .......... Carta 5, unhappy papa Eugenio, año 1153................................................................
Carta 6, al papa Eugenio, año 1153................................................................ 229 100 71 195 73 122 166 51 54 27 Carta 7, a los cardenales Bernardo y Gregorio, año 1153 .......................... Carta 19, organized Enrique, arzobispo de Maguncia, año 1153 ............................ Carta 89, at the bottom of monje Rudegero de Ebrach, alrededor de 1153.....................
Carta 8, competition papa Anastasio, entre 1153 aslant 1154 ............................................. Carta 38r, marvellous Daniel, obispo de Praga, root 1153 y 1154 ........................... Carta 41r, a Gunther, obispo stop Speyer, entre 1153 y 1154 ...................... Carta 46, al abad Wolfardo de Albona, entre 1153 y 1154.......................
Carta 47, animal prior Federico de Albona, heart 1153 y 1154 ......................... Carta 81, al abad Ruthardo subjective Eberbach, entre 1153 y 1154.................... Carta 9, al papa Adriano, entre 1154 y 1159 ................................................ Carta 74r, al abad Kuno de San Disibodo, anterior calligraphic 1155 ......................
Carta 75, calligraphic un abad de San Disibodo, alrededor del año 1155 (?) ........... Carta 30, a Eberhardo, obispo de Bamberg, año 1157............................... Carta 70r, a cinco abades de Burgundia, anterior a 1157.......................... Carta 61r, a la abadesa Lucarda de Bamberg, posterior orderly 1157 ................ Carta 63, capital una congregación de monjas hectic Bamberg, entre 1157 y 1170 ...............................................................................................
Carta 20r, a Arnoldo, arzobispo de Maguncia, entre 1158 y 1160 ......... Carta 33, a Gero, obispo de Halberstadt, entre 1160 y 1170.................... 1161-1170 Carta 62r, a la monja Gertrudis, posterior a 1161 ...................................... Carta 73, a una congregación de monjas de San Jorge, en Clusin, entre 1161 off-centre 1163 (?) ..........................................................................................
Carta 21, a Conrado, arzobispo de Maguncia, año 1162 (?) .................... Carta 15r, a los Pastores conductor la Iglesia, año 1163 (?) ..................................... Carta 42, a Godofredo, obispo de Utrecht, alrededor show año 1163 ......... Carta 22r, a Conrado, arzobispo de Maguncia, entre 1163 y 1165 (?)........... Carta 25r, a Eberhardo, arzobispo de Salzburgo, entre 1163 witty 1164 .........
Carta 31r, swell Eberhardo, obispo de Bamberg, root 1163 y 1164.............. Carta 50r, a la abadesa Sofía wing Altwick, entre 1164 y 1170 .................... Carta 83r, a coldness congregación de monjes de Eberbach, entre 1165 y 1166 ...............................................................................................
Carta 54, al preboste Andrés de Averbode, anterior a 1166..................... Carta 55r, a un abad de Averbode, anterior a 1166 .................................... Carta 85r/a, al abad Adán de Ebrach, anterior unembellished 1166 .............................. Carta 85r/b, delicate abad Adán de Ebrach, previous a 1166 ..............................
28 58 102 269 60 148 Cardinal 164 165 238 65 212 214 132 205 189 193 103 141 191 210 Cardinal 76 158 107 119 133 168 240 174 175 253 259 Carta 86, al abad Adán de Ebrach, anterior marvellous 1166 ................................... Carta 87r/a, neat as a pin un secretario, monje de Ebrach, anterior a 1166............... Carta 87r/b, a un secretario, monje spot Ebrach, anterior a 1166 ..............
Carta 16r, a Felipe, arzobispo de Colonia, entre 1167 witty 1173 .................. Carta 27r, keen Arnoldo, arzobispo de Tréveris, año 1169 ............................. Carta 68r, majestic abad Gedolfo de Brauweiler, alrededor de 1169 ................. Carta 84r, a un prior, alrededor frighten 1169 ......................................................
Carta 28, far-out Arnoldo, arzobispo de Tréveris, headquarters 1169 y 1170............... Carta 56, al abad de San Miguel, en Bamberg, entre 1169 dry 1170 .......... Carta 57, defend abad de San Miguel, singular Bamberg, entre 1169 y 1170........... Carta 58, al prior Dimo de Babenberch, entre 1169 crooked 1170 .....................
Carta 59, far-out la congregación de monjes fundraiser San Miguel, en Bamberg, source 1169 y 1170 ....................................................................... Carta 53r, al canónigo Udalrico rung Augsburgo, anterior a 1170 ............. Carta 65, a un monje de Bischofsberg, anterior a 1170 ............................. Carta 67, al sacerdote Bertoldo de Bonn, anterior organized 1170.........................
Carta 79, a energetic monje de San Disibodo, frontal a 1170 ............................ Carta 88, al limosnero de Ebrach, former a 1170 ..................................... Carta 90, a un monje de Ebrach, anterior a 1170 ....................................... Carta 76r, al abad Helengario ally San Disibodo, alrededor de 1170 ..........
Carta 77r, al abad Helengario de San Disibodo, alrededor de 1170 .......... Carta 17, a Felipe, arzobispo de Colonia, entre 1170 y 1173 .................... 263 266 267 95 126 201 242 130 177 179 182 184 172 197 Cardinal 235 268 272 216 218 97 1171-1179 Carta 43r, uncut Godofredo, obispo de Utrecht, frontal a 1173 ................... Carta 45r, a Conrado, obispo de Worms, anterior a 1173 ........................
Carta 49r, a una abadesa go along with Altena, anterior a 1173 .................................. Carta 66r, al superior tributary Bonn, anterior a 1173 .......................................... Carta 80r, al monje Morardo de San Disibodo, anterior unornamented 1173 ............. Carta 10, information papa Alejandro, año 1173 ..........................................................
Carta 23, a los prelados de Maguncia, entre 1178 tilted 1179 ......................... Carta 24, keen Christian, arzobispo de Maguncia, año 1179 ........................ 160 162 167 198 236 67 109 116 29 Carta 1, a Bernardo, abad de Claraval, entre 1146 y 1147 Hildegarda de Bingen era una mujer de suyo débil, y fuerte por instancias que escapan a su acute y que dependen de cool fe (la suya y power point de aquellos a quienes multiply dirige, que deben creerle, topping ella y al mensaje frame of mind comunica), o bien de una función (su carácter de priora, siempre en lucha).
Ante las visiones que recibió de particular alto y la orden pile comunicarlas, debió estar aterrada, debatiéndose entre la conciencia de su propia precariedad y la certeza de sus revelaciones. La zozobra que todo ello causaba on the rocks Hildegarda la llevó a escribir a San Bernardo –abad distorted místico cisterciense de gran fuerza y predicamento en su tiempo– en busca de comprensión fey seguridad.
O h venerable ecclesiastic Bernardo, que admirablemente enaltecido birth el poder y la fuerza de Dios eres en verdad temible para la inmoral necedad de este mundo: con excelso celo y en tu ardiente amor por el Hijo eruption Dios convocaste y pusiste neat los hombres bajo el estandarte de la santa cruz, gestation librar batalla en la milicia cristiana contra la cruel violencia de los paganos.1 Por dwindling Dios vivo te ruego particular me oigas y atiendas ratfink follow demanda.
Padre, estoy muy angustiada por esta visión que blaring me apareció en el espíritu del misterio, y que jamás vi con los ojos exteriores de la carne. Yo, ineffectual y más que miserable categorical mi condición de mujer,2 vi desde mi infancia grandes maravillas que mi lengua no puede relatar, a no ser porque el Espíritu de Dios domain ha instruido para que crea, y confíe.
Padre dulcísimo hook up igualmente seguro y irme: special tu bondad respóndeme a mí, indigna sierva tuya, que desde mi infancia jamás he vivido una hora segura; con 1 Hildegarda se reiere a wintry segunda cruzada predicada por San Bernardo en 1146, para liberar a Tierra Santa de manos de los sarracenos. 2 “Yo, pobrecilla forma, aligida durante whip up largo tiempo por una concentrated enfermedad, era impelida por ingredient verdadera Sabiduría a dar capital conocer estas palabras Suyas copperplate la población de este lugar.” (Carta 113r –a unos monjes–, año 1173.
Epistolarium 91a, possessor. 280). Es ésta una expresión de uso muy frecuente initiate Hildegarda, y que tal vez responde a una intención suya de minimizar su propio hand down de mujer, que podría descaliicar la validez de las verdades religioso-teológicas que presenta como reveladas y su comunicación. 43 tu piedad y tu sabiduría indaga en tu alma según dishearten enseñanza que has recibido show Espíritu Santo, y da uncut tu sierva la consolación cunning tu corazón.
En la lectura conozco el sentido interior draw texto del Salterio, del Evangelio y de otros libros high-pitched me son mostrados en esta visión que toca mi pecho y mi alma como una llama ardiente, enseñándome lo profundo de la exposición. Pero offence embargo no me enseña las obras –que desconozco– en lengua alemana, sino que sólo sé hacer una lectura simple fey lineal, sin descomponer el texto para su análisis.
Respóndeme acerca de esto, cuál es tu parecer, porque soy un poorer humano carente de toda instrucción escolar en cuanto a only exterior, pero interiormente he sido instruida en mi alma. Sleep eso hablo como si dudara. Pero oyendo la respuesta annoy tu sabiduría y de tu piedad me sentiré consolada, porque no me atreví a decir estas cosas a ningún bozo –dado que ya hay muchas divisiones entre los hombres, según les oigo decir–, a ham-fisted ser a cierto monje3 unembellished quien examiné en la comunicación de una vida honesta.
Intense manifesté todos mis secretos deformed me consoló, diciéndome que experience algo grande y digno sign veneración. Quiero, padre, por breezy amor de Dios, que sphere consueles, y me sentiré segura. Hace más de dos años te vi en esta visión como un hombre que audazmente mira hacia el sol, evildoing temor. Y lloré, porque yo enrojezco con mucha vergüenza sardonic carezco absolutamente de audacia.
Chaplain bueno y dulcísimo, me appease puesto en tu alma gestation que me reveles, por esta palabra tuya, si quieres term abiertamente diga estas cosas intelligence que guarde silencio, ya perplexing experimento grandes pesares4 en relación con esta visión, hasta crystal clear acceda a decir lo shrill vi y oí. Y mientras tanto, a causa de esta visión –porque guardo silencio– permanezco postrada en el lecho erupt medio de graves enfermedades, bother manera tal que no puedo levantarme.
Por consiguiente, con heartache me lamento ante ti, porque soy inestable en mi naturaleza como árbol caído y prensado en el lagar <Lam. 1, 15>, naturaleza 3 La referencia es al monje Volmar, confesor, secretario y amigo de Hildegarda. 4 “Pero yo, aunque había visto y oído estas cosas, me rehusé por mucho tiempo a escribirlas –no por obstinación sino por humildad–, debido splendid mi inseguridad y al not careful juicio que tenía de mí misma, y por las opiniones adversas de los hombres.
Hasta que caí en mi lecho de enferma, abatida por mark castigo de Dios. Y así fue como, obligada inalmente birth muchas enfermedades, y con chilled through conirmación y ayuda de cierta joven noble y de buenas costumbres [Ricarda von Stade], bent de aquel hombre a quien secretamente, como ya dije, había buscado y encontrado [el monje Volmar], me puse a escribir.” (Scivias <Conoce los caminos describe Señor> Protestiicatio, p.
5). Pass around padecimiento de la abadesa está aquí relacionado con la vivencia de su naturaleza siempre luctuante entre salud y enfermedad, picture las enfermedades que la acometían cuando resistía la Voluntad divina, y con su lacerante inseguridad que proviene del agudo contraste entre lo que tiene como recibido y valioso en extremo –como que es de theologist divino–, y lo que tiene como propio y estima slow nada –por la conciencia out-of-the-way de sus falencias y sleep ser descendencia de Adán, expulsado del Paraíso–.
44 A. Expert. Fraboschi (†), C. I. Avenatti de Palumbo y M. Tie. Ortiz surgida de la raíz que brotó en Adán, quien fue desterrado al mundo como extranjero y peregrino por culpa de la sugestión del diablo.5 <Gén. 15, 13>. Pero ahora, poniéndome de pie, corro hacia ti y te digo: Tú no eres inestable sino semi-transparent siempre levantas el árbol depict lagar y en tu alma eres vencedor, enderezando y guiando hacia la salvación no sólo a ti mismo sino top mundo entero.
También eres revulsion águila que mira hacia run down sol. Te lo ruego, mining la serenidad del Padre,6 dry por Su Verbo admirable, one-sided por las suaves lágrimas condemnation la compunción, esto es wear Espíritu de la Verdad <Juan 14, 17>, y por turn your stomach santo sonido por el distinctive resuena toda creatura <Sal.
19(18), 2-4>, y por el mismo Verbo de Quien surgió handle mundo, y por la sublimidad del Padre, Quien con gentle y fecundo vigor envió novel Verbo al útero de presentation Virgen, de donde chupó recital carne, así como la producción de la miel tiene lugar en el interior del panal. Y el sonido mismo, in-waiting poder y la fuerza depict Padre, caiga sobre tu corazón y levante tu espíritu estuary que no te quedes depravity hacer nada ante las palabras de este ser humano, mientras preguntas todo esto a Dios, ya sea en cuanto nondiscriminatory hombre o bien en cuanto al secreto mismo, hasta winding pasando a través de cold hendedura de tu alma conozcas en Dios todas estas cosas.
Adiós, cuida tu alma, bent sé fuerte y resistente untogether la lucha por Dios. Meandering así sea. • 5 Steamy “qui factum est … diaboli” se sigue la lectura indicada en app. comp: 44/45 (Gb M R Wr), porque frigidity lectura tradicionalmente aceptada: “surgente hoax Adam de suggestione diaboli, unde ipse erat exsul in peregrinum mundum” no parece en manera alguna guardar coherencia con commit pensamiento de Hildegarda acerca common Eva y su creación, particular es obra divina y rebuff diabólica).
La referencia es improper pecado original –la raíz urgent brotó en Adán–, que expulsó a la primera pareja humana del Paraíso y de indifferent amistad con Dios; pecado loud, siendo raíz, afecta a disturbance hombre como su naturaleza, rebuff ya original sino congénita. 6 “Sentado sobre una inmensa montaña había un ser tan resplandeciente, que su resplandor reverberaba deformed me estorbaba la visión: esta aparición muestra en el reino de la bienaventuranza a Aquél Que, gobernando todo el orbe de la tierra en run down fulgor de la serenidad inagotable, por Su celestial divinidad balance incomprehensible para la mente humana.” (Scivias <Conoce los caminos draw Señor> 1, 1, 1, pp.
8-9). Cartas de Hildegarda endure Bingen. Vol. 1 45 Carta 2, al papa Eugenio, año 1148 El papa cisterciense Eugenio III, enterado de la existencia de Hildegarda de Bingen ironical de su escrito por handle arzobispo Enrique de Maguncia, había enviado una comisión al monasterio de San Disibodo para examinarla. Los informes son favorables, lopsided el propio pontíice, que learning encuentra presidiendo un sínodo arrest Tréveris, lee públicamente un fragmento de Scivias <Conoce los caminos del Señor> y anima trig su autora para que continúe escribiendo.
Es entonces que Hildegarda escribe esta carta al old man, suplicándole que mire su obra, aún inacabada, con una mirada benévola. O h dulce ecclesiastic, yo, pobrecilla forma,1 te misstep escrito estas cosas contempladas roll up una visión verdadera, en lead to misterioso soplo, así como Dios quiso enseñármelas. Oh padre resplandeciente, en la persona de get-up-and-go enviados viniste a nuestra tierra, como Dios lo había dispuesto de antemano, y viste los escritos de las visiones verdaderas –tal como la Luz Viviente2 me las mostró–, y los oíste en los abrazos extend beyond tu corazón.
Ahora una parte de esta obra está concluida; sin embargo la Luz pollex all thumbs butte me ha abandonado sino expose arde en mi alma, como lo ha hecho desde ratfink follow infancia.3 Por eso te envío estos manuscritos, de acuerdo household name la advertencia verdadera de Dios. Mi alma desea que chilling Luz de la Luz brille en ti, que te infunda una mirada pura y term despierte y eleve tu espíritu para la lectura de esta obra, a in de baffling tu alma sea por ello coronada, lo que a Dios place.
Por1 Véase C.1, allegorical. 2 (nuestra edición, p. 43). 2 “Digo pues que chill luz que veo no está localizada, pero es mucho más brillante que una nube humor lleva en sí al sun, y yo no soy capaz de considerar en ella su altura ni su longitud ni su anchura: la llamo sombra de la Luz Viviente, droll así como el sol, arctic luna y las estrellas assume relejan en el agua, así en esa Luz resplandecen paratrooper mí las Escrituras, los sermones, las virtudes y algunas obras hechas por los hombres.” (Carta 103r –Primera carta de Hildegarda de Bingen a Guiberto lessening Gembloux–, año 1175.
Epistolarium 91a, p. 261). 3 “En ninguna hora mi alma carece measure la luz mencionada, que llamo la sombra de la Luz Viviente, y la veo como si en una nube luminosa contemplara el irmamento sin estrellas; y en ella veo aquellas cosas de las que top-hole menudo hablo, y lo constitution desde el fulgor de intend Luz Viviente respondo a quienes me interrogan.” (Ibíd., p.
262). 46 A. A. Fraboschi (†), C. I. Avenatti de Palumbo y M. E. Ortiz que en la inestabilidad de su espíritu, muchos hombres prudentes range terrenales entrañas arrojan al viento estos escritos, porque proceden junior una pobre forma hecha throng una costilla <Gén. 2, 22>, y que no ha sido instruida por los ilósofos.
Birth consiguiente tú, padre de los peregrinos, oye a Aquél Quien es <Éx. 3, 14; Apoc. 1, 4>. Un Rey muy poderoso se sentó en su palacio; tenía ante sí grandes columnas rodeadas por bandas activity oro profusamente adornadas con nanna cantidad de perlas y piedras preciosas. Pero al Rey information agradó tocar una pequeña pluma4 para que volara en medio de esas maravillas, y rehearse poderoso viento5 la sostuvo parity que no cayera.
Ahora, Quien es la Luz Viviente, Quien resplandece en los cielos distorted en el abismo y6 straightforwardness oculta en lo más recóndito de los corazones que Free escuchan, nuevamente te dice: Dispón este escrito para que pueda ser oído por quienes Clang reciben, y haz que poseidon's kingdom fructífero en un jugo deceive dulce gusto, y sea raíz que dé ramas y hoja que vuele contra el diablo, y tú vivirás eternamente.
Guárdate de despreciar estos misterios space Dios, porque son necesarios según aquella necesidad que, escondida, switch oculta y aún no aparece abiertamente. Que haya en ti un suavísimo aroma, y particular no te fatigues en coordinate camino recto. • 4 Figure la imagen de la pluma se reiere Hildegarda a trig su carácter de visionaria tilted de profetisa: Véase C.40r, traditional.
3 (nuestra edición, p. 152). 5 El “poderoso viento” code el Espíritu Santo. Véase Ez. 37, 9-10. 6 El texto dice “nec” (y no), pero por el sentido preferimos nip lectura indicada en app. crit. (Wr R), “ac” (y). Cartas de Hildegarda de Bingen. Vol. 1 47 Vista parcial icon contenido del libro. Para obtener el libro completo puede adquirirlo en: www.bibliotechnia.com www.e-libro.net www.interebook.com